Translation of "tutto cosi" in English


How to use "tutto cosi" in sentences:

Sta succedendo tutto cosi' in fretta.
It's all been happening so quickly.
Forse e' cominciato tutto cosi', con un arresto.
Maybe that's how it started.. with an arrest
E' successo tutto cosi' in fretta.
It all happened so fast, you know?
Dio, e' tutto cosi' diverso quando siamo li' dentro.
God, everything is so different in there.
Allora perche' e' tutto cosi' ordinario?
So why is everything so ordinary?
Perche' devi rendere tutto cosi' difficile?
Why do have to make everything so difficult?
Non ho fatto niente, ma e' tutto cosi' complicato.
I didn't do anything, everything's all screwed up.
Il punto e' che il manager delle strutture di Newark sistemera' tutto, cosi' noi dovremo solo sostituire le finestre nei progetti.
Thing is, the Newark facilities manager, he's gonna fix it so we do all the window replacements in the projects.
Ma ricordati, se scegli la risposta sbagliata, perderai tutto... cosi.
But remember, if you answer wrong... you lose everything... just like this.
Non lo so, e' tutto cosi' confuso.
I don't know. It was all such a blur.
Cioe', e' successo tutto cosi' in fretta.
I mean, it all happened so fast.
Non é giusto che finisca tutto cosi.
It's not right for it to end like this.
Lo vedo tutto cosi chiaramente ora, ogni cosa.
I see everything so clearly now. Everything!
Quando l'elicottero e' atterrato sulla nave... e' successo tutto cosi' in fretta.
When we landed that chopper on the boat everything was just happening so fast.
Perche' hai dato via tutto cosi' facilmente?
Why did you give everything away so easily?
No... e' successo tutto cosi' in fretta.
No. Um... it all happened so fast.
Anzi, vorrei che tu lo calassi del tutto cosi' io e i miei amici morti potremo vivere, Bonnie.
In fact, I want you to drop it completely so I and my fallen friends can live, Bonnie.
Perche' avevo fame ed era tutto cosi' carino.
Because I was hungry, and everything was so pretty.
Perche' devi sempre rendere tutto cosi' sporco e osceno?
Why do you have to make everything so filthy?
Come hai fatto a imparare tutto cosi' velocemente?
How did you learn all that so quickly?
Donnie e io stavano indagando su un complesso condominiale, a Vanezia, ecco perche' e' tutto cosi' confuso.
I forgot, baby. Donnie and I were investing in a condominium complex in Venice. That's why all this confusion.
E' stato tutto cosi' veloce, capisce?
It was all so fast, messed up, you know?
Mutazioni, difetti, e' tutto cosi' meraviglioso.
Mutations, defects. It's all so wonderful.
Non ho capito perche' hai reso tutto cosi' difficile.
I don't know why you had to make it so hard on yourself.
Il mio volo e' stato tutto cosi'.
(Scoffs) This was my whole flight. (Sighs)
Fa sembrare sempre tutto cosi' difficile, lo sa?
You make everything so hard, you know that?
E' tutto cosi' nuovo per me.
This is all so new for me.
Per Matt e' stato tutto cosi' semplice, e' il ragazzo d'oro.
Matt's got it so easy. He's the golden boy.
È tutto cosi scuro e poco sofisticato.
It's all so dark and unsophisticated.
Perché è diventato tutto cosi complicato?
God, how did everything get so tangled up?
Era tutto cosi' nuovo per me.
This was all so new to me.
E' successo tutto cosi' in fretta, proprio come dicono.
Okay. It all happened so fast- Just like they say.
Diamine, non so cosa rispondere, e' tutto cosi' improvviso.
Golly, I don't know what to say. This is all so sudden.
Dai non era tutto cosi' brutto, il tuo cervello ricorda solo le cose brutte?
It wasn't all bad... Did your brain just hold onto all the painful...
Io penso stiate facendo la cosa giusta, ma Brian e'... be', e' tutto cosi' complicato e confuso!
I think you're doing the right thing, but Brian is... well, it's all so complicated and confusing.
Non so proprio come abbiamo fatto a incasinare tutto cosi'.
Jesus. I just don't know how we fucked this up quite so much.
E' accaduto tutto cosi' in fretta.
It just happened really fast, you know?
Non puo' fare tutto cosi' schifo, no?
It can't all be shit, right?
Perche' e' tutto cosi' difficile per te?
Why is everything so hard for you?
Il fatto e' che... e' finito tutto cosi' alla svelta.
The thing is... it was all over so damn quickly.
E' solo tutto cosi' complicato, amico.
It's just all so fucking complicated, man. I just...
Non sono sicuro... che mi possa aiutare, signor Holmes, visto che trova tutto cosi' divertente.
Not sure you can help me, Mr Holmes, since you find it all so funny!
Ecco perche' e' tutto cosi' strano.
That's why everything is so weird.
E questo... e' cio' che rende tutto cosi' triste.
And that... Is what makes it all so sad.
Guardo fuori dall'oblo' e... e' tutto cosi' incredibile...
I look out the window, and... it's all so unbelievable.
No, voglio dire... mi riferisco a tutti i tentennamenti tra Matthew e Mary, o a quando il denaro e' andato perso, ed era tutto cosi' nero.
No, I mean, I think of all the uncertainty between Matthew and Mary, or when the money was lost, and everything was so dark.
2.1910560131073s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?